Does it do the book justice?
I read the book today, loved it, and want to get a feel for how it was adapted to film. To the letter? To the spirit/themes? What did/didn't people like about the translation from book to film?
shareI read the book today, loved it, and want to get a feel for how it was adapted to film. To the letter? To the spirit/themes? What did/didn't people like about the translation from book to film?
shareI would say it includes a lot of the book, but if I had not read the book I would have been confused. You get the feeling that Billy Pilgrim is not moving in time, rather he is having flashbacks. It also implies that his vistit to Tralfamadore is the result of the plane crash and subsequent electro-shock treatment.
I would say that this film is a good visual-aide to the book. I almost felt that it had been made with the assumption the viewer had in fact read the book already.
Thanks.
share.......okay. so i haven't seen the movie or read the book, but what does the title mean? is there a reason why it's called slaughterhouse-five?
basically, "slaughterhouse-five" is a reference to the address that the main character 'lives' in while a POW in germany - in the fifth building of the slaughterhouse..
Considering the book is so good, the film is more than a little disapointing.
I get the feeling that the film is aimed at people who have not read the book, because the powerful and confusing emotions that you get from the book are missing from the film.
My advice is read the book, and thebn re read the book, and if you come across this film in a bargin sale, by all means get it, but dont go out and buy it full price, because i am sure it will disapoint you.
I kind of took the story as him not really being unstuck in time, but that his trips to Tralfamadore were him reading the Killborne Trout books and that he was having flash backs while he was in the Illium. However, I didn't come to this conclusion until the end of the book.
I haven't seen the movie yet...I actually didn't know there was one until today. I'm planning on renting it soon, though.
There is cool s*** to do but it can't come to you so come on...There is life outside your apartment
Heh. Heh. Heh.
This is what I love about this book. There are so many different ways to interpret it, so many different meanings to draw from it. And the neat thing is that none of them are right or wrong. THAT, my friends, is great literature.
~Cyberbob
On the other hand...
...You have different fingers.
This is a great movie, I saw it in 1974 while in college, during a film festival on campus. I am glad I had already read the book or I would have been completely lost.
There is no way to get around the fact that it is a hard to understand movie if you don't know the story already. So it is naturally going to be not only misunderstood by many, but downright unliked by many as well.
Does it do the book justice? Probably not, but who cares. It leaves you with the same wonderment that the book does. Both are a work of art.
well after reading some of kurt vonneguts other books im inclined to think that billy really was traveling in time because that seems like a kurt vonnegut kind of thing to write about.
however i couldnt stand the movie. if i hadnt ever read the book it would have been entertaining in the weird cheesey 70's movie kind of way. but it just bugs the hell out of me when they make a book into a movie and totally change them in every way possible. almost nothing in the movie was the same in the book and that changed some of the characters into totally different personalities than i had imagined in the book.
so no i dont think it did the book justice whatsoever but as a movie by its self it was pretty entertaining.
I´ve just read the book and I´m truly amazed. Although this idea goes against the very spirit of it, I think everyone should be obliged to read it. I liked it so much I don´t want to watch the movie, that would spoil the way I pictured it in my mind.
I want to read all of his books. Sometimes it sucks living in a portuguese speaking country. That´s Vonnegut´s only translated book.
brunolermann: Obviously you can write in english, why not read the original versions? I'm from Quebec, everybody here speaks french, and even though most if not all of Vonnegut's books must be available in french, there's nothing that comes close to the originals... He plays so much with words, he has such a unique style, no translation (or movie adaptation when we come to that) can really step up to his books.
I do believe everyone should read this as well. And a lot of his other books ("God Bless You Mr. Rosewater" would teach us all a good lesson, "Cat's Cradle" could open our eyes on institutionalized religion and "Breakfast of Champion" shows us all how our mental health is challenged everyday by social nonsense).
Anyway, good movie, adaptation is tolerable, but nothing comes close to the quality and impact you'll get from the book.
Stop yo' jibby-jabba foo'!
"Breakfast of Champion" has just been released translated to portuguese. Couldn´t find here his books in english.
Ele fez da queda um passo de dança, do medo uma ponte, da procura um encontro.
Fernando Sabino
I agree with Gutterballs, you ought to definitely be able to read his books. His concepts are definitely farfetched and abstract, etc, but his actual prose and sentence composition are really rather simple. In fact, Breakfast of Champions for a lot of it is written as if for a young child to read. A non-native speaker should have no trouble with Vonneguts, and your English seems fine.
If there's not an Anglo-bookstore (perhaps near a large University? when I lived in Paris there were several entirely English bookstores by one of the campuses), you can always search online for someone to ship it to you.
I have not seen the film, but I agree with you about the time travel. I've only read Cat's Cradle, and then Slaughterhouse Five, and coming from reading Cat's Cradle and the whole Ice Nine thing, I had the strong impression that the Sci Fi elements of this novel were supposed to be just as real. Plus, the 3rd person narrative describes Billy Pilgrim being unstuck in time and whatnot, and that usually strengthens my impression that something is actually true within the world of a story. You could argue that that isn't always the case, but it just seems to make sense with the story, and I think it really makes the whole thing a lot more powerful. I usually can't stand reading war stories (or watching war movies) no matter what the message is, and this is because stories driven primarily by action usually cause me to get bored and zone out (I need rigorous intellectual stimulation); but Kurt Vonnegut manages to keep me interested with these unexpected juxtapositions, like aliens and time travel alongside the horrors of war. I can see how it is still left up to interpretation, and I do really like that. Perhaps you can even interpret it that Pilgrim is both insane and telling the truth (the real truth, if there is one) at the same time. Maybe all clinically insane, delusional people have in fact experienced what they think they have, only on some other, "4th dimensional" plane. The interpretation I refuse to accept, though, is the very dry, bland notion that Pilgrim just went nuts from his life's tragedies and that there are no Tralfamadorians who can see and exist hyperdimensionally (within the world of the story, I mean. That's okay if there aren't Tralfamadorians in real life; I don't want them blowing up the universe).
Anyway, I was about to download the film and check it out, but maybe I should just stick with my untainted memory of the novel.
Here is a quote by Vonnegut:
"I love George Roy Hill and Universal Pictures, who made a flawless translation of my novel Slaughterhouse-Five to the silver screen. I drool and cackle every time I watch that film, because it is so harmonious with what I felt when I wrote the book."
This is from the preface to the book "Between Time and Timbuktu or Prometheus-5" which is a photo book of the PBS television movie with the same title, based on several different Vonnegut stories. I guess this at least proves that Vonnegut was happy with the film adaption.
I love both the book and the film, but readily admit that the film is not for everyone. However, if you are a fan of the book, there is no reason not to give the movie a chance. This is one of those films that strongly divides people, so it's best to take a look for yourself and come to your own conclusions.
[deleted]
The movie might leave you with a lot of "hey that's not how it happened!" moments. They add, change, and remove a lot of details, but I guess the overall story is accuratly portrayed. Personally, I think a lot of the better aspects of the book were completely untranslated to the movie, especially the humor.
sharei'm actually watching this movie for the first time right now...i like it...i haven't ready the book yet either but that's just how i like to do things..i like to watch the movie first and then read the book to see if if my interpretation was right.
shareMy problem with the film's ending is that it seems to change the meaning of the book-
SPOILERS AHEAD
It seems to me, by the book ending with the bodies being dug up at Dresden, the message was that his escapism ultimately did not work, and reality was harsh.
The movie ends with him IN his escapism, planet Tralfamadore.
Really they are just different, I guess, but I prefer the message I get from the book.
I think that a movie can come no where near showing all the complexity and beauty of the book. Some of the most important things in the book cannot be portrayed in film, such as Vonnegut's repetition of certain symbols, all of the Christ imagery, and of course Vonnguts insertion of himself into the novel(Chapter one of the novel was not included in the movie). These clever literary devices are what make the book so great.
In short, I didn't much like the movie because it ruined the vision of everything I had in my imaginartion which did not come through onto the screen. No offense to the actors or directors of course, I just think this is one book where you're better off not seeing the movie. Especially not before you read the book.
It is true to the plot of the book, but I don't remember hearing the phrase "so it goes" even once in the movie.
share