MovieChat Forums > Frida (2002) Discussion > frida speaking english...

frida speaking english...


My wife Eva is a fan of her art/ why I got her the DVD. After 10 minutes she left the film & I agree after watching the whole bunch. ~Some great moments, but come on you guys, Frida was not a speaking English person and in general, indeed this ruined the film for me also. In Holland all is always subtitled, and watching Frida talking English to Diego, it's so fake on this flick... What do you think?

reply

I watched the DVD last night and Frida speaking English disturbed me too. There was no option for Spanish dubbing so I selected the option for Italian dubbing with English subtitles and pretended that it was spoken in Spanish.

reply

[deleted]

Yeah, I completely agree with you. If this movie were in spanish, I would enjoy much. It's all weird for Frida to speak English. I'd prefer it in spanish, even though I can't speak any spanish.

Paris est tout petit pour ce qui s'aiment d'un aussi grand amour.
Les Enfants du Paradis(1945)

reply

Well, she did know how to speak English, but yeah, it would have been better in Spanish.

reply

...It has to be in english because...

1.- Most of the actors on the film does not speak spanish
2.- There are another film about frida in spanish made in mexico and nobody (at least out of mexico) wathed and it's better than the hollywood version (and best interpreted by Ofelia Medina one of the best actress in México)
3.- They (Salma Hayek) want to make the movie internetional so that's why "they" put "famouse" hollywood actors.
4.- The strong personality of Frida is bigger than his beauty (She was sooo ugly) and Salma Hayek doesn't have the half of Frida's personality so if "they" put an ugly "nobody" girl in the film surely nobody (at least in US) wached the film.
5.- Most of the americans does'nt like to watch a subtitled movie so...

I'm a mexican and i'm proud of frida and i'm not proud of the movie but now more people know about her life because of the movie so...

reply

HEY! she was NOT ugly!!! actually, salma looks very much like her (well, yeah sure she's prettier, she's a famous actress) i'm amazed at the resemblance

reply

" ...so if "they" put an ugly "nobody" girl in the film surely nobody (at least in US) wached the film".

....I thought they did, Salma Hayek!

reply

yeah you are right!

reply

1.- Most of the actors on the film does not speak spanish


Actually, MOST of the actors playing major characters on the film DO speak spanish.

Salma Hayek (Frida), Alfred Molina (Diego), Mia Maestro (Cristina), Patricia Reyes (Frida's Mom), Antonio Banderas (Siqueiros), Diego Luna (Alejandro).

Other major characters such as Edward Norton (Rockefeller) didn't need to speak spanish, their part would be in english respecting the character he plays. While some of the other actors such as Geoffrey Rush (Trotsky) or Ashley Judd (Tina Modotti) and Roger Rees (Guillermo Kahlo) could have learned their lines in spanish just in the exact same way that the actors of the Passion of the Christ learned their lines in aramaic and latin and it would have been great, after all, nobody would have complained if the characters didn't have a mexican accent because at the end of the day they were foreigners (Trotsky was russian, Modotti was italian and Guillermo Kahlo was german).

The only relative problem would be the character of Lupe, Diego's first wife, but I doubt it would have been much of a deal, she was played by italian actress Valeria Golino who could have easily learned her lines in spanish, and being italian her accent wouldn't have sounded so foreign.

Being said that, the movie would have been perfect and more authentic if it had been done the way described above, however, in all honesty is not a big of a deal either even when they made it in english. It is an excellent film with superb performances and it is not the first time (nor will be the last one) in which a film is made in english even when the characters are not supposed to be talking in that language.

We can name countless excellent movies in which the same thing happened:

Schindler's List (They do not speak german)
Kingdom of Heaven (They do not speak french and arabic)
Gladiator (They do not speak latin)
The Name of the Rose (They do not speak italian)
Amadeus (They do not speak German)

And a long etcetera.


Christianity's GREATEST ally and BEST friend throughout history is Satan

reply

The strong personality of Frida is bigger than his beauty (She was sooo ugly)


Late response but what world are you living in? Frida was a beautiful lady!! And a hot freakazoid too!!

I don't love her.. She kicked me in the face!!

reply

The worst thing isn't that they spoke English, it was that they spoke really crappy English. Is it more realistic to have non-english-speaking people speak crappy English rather than having them speaking proper English?

reply

If the film had been Mexican language, even if it had been dubbed, it would have flopped. I'm not making a political point, and I'm certainly not anti-Mexican, it's just an economic reality in these crappy commercial times we live in.

SellMy Kayak makes the point herself on the DVD extras. This was a labor of love for her (sorry about the cliche) and she wanted it to reach a wide audience. She also says that funding was crucial for this film and so ... English it was. It isn't fair or unfair it just is.

I watch a lot of dubbed Japanese movies, many of which are far superior to the dross put out by Hollywood. I would've been happy to read a dub track for this but I think we're in a small minority - those who like movies and can read!

reply

I totally agree with you. If it's decided that the movie should be in English to reach a wider audience, fair enough, but there's no point in having everyone speak with exaggerated Spanish accents. They're in their own country, speaking to their families, they shouldn't sound like foreigners.

reply

it should be in original L. but producers wanna to get some attention with English speakers, but they get nothing



---------------------
I do like unsolicited.

reply

I don't have a problem with it. I speak multiple languages and I don't mind subtitled movies at all. It's just a decision- just as "The Passion of the Christ" was pretty much the only movie shot in the original language of Aramaic, and movies about ancient Greece and Rome are shot in the vernacular of the director or the targeted audience. I would guess that Frida has the most in common with the Juliette Binoche/ Johnny Depp movie "Chocolat", if you think about it. Then there's "Persepolis", in which the Iranian characters speak French instead of Persian.

I think that the people who made the decision wanted it to be an international movie, and decided that English was the right language in which to present it.

reply

[deleted]

AT LEAST: They didn't put English actors in the roles, (my personal pet peeve with every movie that should be in a language other than English).


Next thing they'll be breeding us like cattle. You've gotta tell them. SOYLENT GREEN IS PEOPLE!

reply