MovieChat Forums > The Magicians (2015) Discussion > Does anyone know Romanian?

Does anyone know Romanian?


In episode 3, right after Alice and Quentin gain access to the Physical Kids' cottage, some kids are playing a drinking game which involves reading something (presumably a spell) in Romanian. From what I can make out (I only have low-quality, so the text is a bit unclear), the text is as follows:

"Pierde legăturile de gravitaţie şi plutesc liber.
Ca praful, chiar pietre avânta pe briza.
Ca vapori, un râu curge inapoi la cer.
Deci, prea acum va această mutare obiect mare pentru a acoperi."

Which Google Translate says translates roughly into this:

"Lose bonds of gravity and float freely.
Dust, stones soar even the breeze.
As a vapor, a river flows back to heaven.
So too will this move now to cover large object."

Does anyone know Romanian and can confirm the accuracy of the translation? Also, assuming the Google translation is correct, what do you suppose the spell was supposed to do (assuming it was indeed a spell)? Maybe this is how the Physical Kids fly? Eliot did say almost all of them could do it, and it seems logical that it could be a flying spell... losing bonds of gravity, floating freely, etc. But the last line is a mystery; maybe it was mistranslated or something.

I have no enemies, but am intensely disliked by my friends.

reply

First line is accurate.
Second one means: as dust, even stones can soar with the breeze.
Third one: as vapor, the river can flow back into the sky.

The last one makes as much sense in Romanian as the translation. Each word seems spelled correctly, but that's about it.

reply

Thank you for your response. It's so much more poetic the way you translated it, it's actually kind of awesome except for the last line, which doesn't make a lot of sense.

Lose bonds of gravity and float freely.
As dust, even stones can soar with the breeze.
As vapor, the river can flow back into the sky.
So too will this move now to cover large object.

If you'd like to see the text for yourself, here it is screencapped and rotated to make it easier to read: http://i63.tinypic.com/vcs65x.jpg. Some people have trouble with that site for some reason; if you do have trouble, usually the direct link will fix it: http://oi63.tinypic.com/vcs65x.jpg.

I have no enemies, but am intensely disliked by my friends.

reply

It seems that whoever was tasked to come up with that just ran out of time or interest and decided to use a string of random words towards the end. Still, pretty decent attention to detail, I always enjoy seeing stuff like this.

reply

I am fascinated by languages, and while I don't know much about them myself, I am always curious about how much attention to detail show writers put into their tasks. A lot of the non-English spell-casting stuff is said sort of under the breath in this show, so I can't understand it and it's not subtitled or anything, but this one was an easy capture.

I have no enemies, but am intensely disliked by my friends.

reply

Yeah, it's not really correct grammar or sentence structuring. But it was cool to see it.
I thought that the show was actually reccorded in Romania (due to the Capitoline Wolf statue outside the school, since they are quite common all over Romania.) but I couldn't find any info on it.

X ~We are the people our parents warned us about

reply

Unfortunately it wasn't recorded in Romania; from a very, very quick internet search (so my results could easily be incorrect, I went with basically the first source I found) it was recorded in New Orleans, LA in USA; Vancouver, Britannia Beach, and Squamish in BC Canada.

I have no idea if this is true, but this is what https://moviemaps.org/movies/1ae told me.

I have no enemies, but am intensely disliked by my friends.

reply