Wrong international title
It is "Nezlamna" (Unbroken) or «Battle for Sevastopol».
"Bitva za..." is a Russian title.
http://en.m.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Sevastopol
http://www.nezlamna.com/
It is "Nezlamna" (Unbroken) or «Battle for Sevastopol».
"Bitva za..." is a Russian title.
http://en.m.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Sevastopol
http://www.nezlamna.com/
Thank you for the information. This is very helpful. I had no idea the movie was avaialble in Ukrainian. I just watched the movie a couple of days ago. It was in Russian. Svyatoslav Vakarchuk's breathtaking song and some folk songs throughout the movie were the only pieces done in Ukrainian. IMDB.com lists Russian as the movie's language. Apparently, there are different versions of the movie. I wish I watched it in Ukrainian.
shareDifferent versions of the movie? The one I watched had both Russian, Ukrainian and English spoken (albeit voice-over over the English words). I wouldn't think they'd make different versions?
shareIt was a Russian/Ukrainian co-production with scenes set in America. And in Slavic countries, the tendency is to dub parts not in the local language rather than use subtitles.
It's kinda annoying because I have the Bluray and I speak Russian, but I speak English better, but they've dubbed over the English with Russian.