Did anyone notice Errol Childress (the tall scarred man) switch accents at will at the beginning of the final episode? At first he spoke like a regular Louisiana resident talking to the dog outside the house. Then, having entered the house (there was a British film on TV), he immediately switched to what sounds to me like RP English and said thinks like "top-notch walk this morning" to the woman, and "sorry, old chap" to the dog. Then as soon as the woman asked him to "make flours", he suddenly snapped into Irish accent: "come up on me lap, lass". She also sounded a bit Irish with "Makes me sad, is all".
That's not a mistake. That's on purpose. He has all those different accents because they're trying to show that hes super F'ed up and that he is scary as hell
I never thought it to be a mistake. Something like that would be kinda difficult to do accidentally! I just thought there might be some deeper meaning in it.
It wasn't a British film, it was a classic Cary Grant movie, and CG had a distinctive way of speaking. Childress was immitating CG lines from the film, because I heard them overlap. It seemed to me like he was doing it to make his "wife"/sister laugh; they'd probably watched that film dozens of times. I found the juxtaposition of that horrific house of decay and damaged children in adult bodies creepy and tragic, considering they were acting almost like a normal couple in a morning routine. As normal as they could be given their lives and squalor.
Since the killer and his half-sister had been ritually abused, and it's doubtful they were educated at home or in a public setting, along with the impression I got that they had not been cared for as children, but raised themselves together when they weren't adult playthings, that they probably had an odd, unwderdeveloped vocabulary. Especially the woman since she didnt interact with people like Childress did when he was only doing his jobs. No antlers, branch craft, and spirals included.
What she said was it had been almost three weeks since he had "made flowers on her", and given how the scene quickly *gag* became sexual that phrase was possibly one she was taught as a little girl during her grooming. (Ann Dowd is an amazing actress, I wish she'd have gotten more screen time.) It isn't ideal grammar, but I have heard people tack "is all" onto the end of a sentence, and they aren't Irish.
I agree with the above poster, neither of them had an identity. Both might have felt like they were only bred to give sexually. And with enough violence and terror attached, a broken mind and soul will continue the evil done to them.