Polish language???


Why oh why do they have to force those poor american actors to use language they neither understand nor can pronounce. I'm Polish and all these eng-speaking actors speaking "Polish" (and Polish actors speaking English) totally ruined this film for me (not that it was good, but it made it even worse). Why didn't they make Poles speak their lang and Americans their lang in this film? The result is riddiculous.

reply

This was a Canadian production, and all the lead actors (including Trevor Matthews, the blond "Polish" hunk who's sort of the vice-priest) are Canadian. I'm sure the Polish was terrible, but don't blame Americans for this one.

reply

the dude was hot, i don't think they chose him for his polish pronunciation.

reply

Yeah, Americans and Canadians are sooooooo different.
It's like comparing the Dutch to Belgians.

Nevertheless, all 4 of them are stupid and ignorant.

reply

Not as much as you, obviously.

reply

I've traveled & lived all over the world so I probably know a lot more cultures then you'll ever meet in your whole pathetic life.
As I've been almost everywhere I can truly say that America is the most megalomaniacally and selfish nation on earth I've ever been to.
I don't doubt a lot of people agree with me.

The Dutch are trying to head in the same direction thinking they're the best in everything too.


"Gar nicht so übel, du kleine Schlampe. Man sieht sich immer zweimal, Kleine."

reply

Arrogant *beep*.

Andskotinn!

reply

Cannot understand any bit of Polish, so I wondered with people who can understand it even if it's spoken badly, does it give away anything in the film? Or is what they say pretty generic?

reply

Everything they say is pretty generic. From "don't talk to them" to "don't go there" to "may the god have mercy on your soul". I didn't think it was THAT bad. After all it supposed to be about village people, and from personal experience they speak with variety of dialects/accents and often poorly. But unlike in Carpenter's The Thing, this film doesn't give away the ending.

reply

Actually, if you understand Polish, the first scene in the movie with the priest spoils a big part of the plot: You immediately find out who the good guys are because of what the priest says right before he nails the mask on.

reply

what does he say, just wondering?

reply

It's something like "May God have mercy on her soul", I believe? They talk about Jesus and stuff too during that scene- it shows they are Christians who are working against the demon.

reply

it shows they are Christians who are working against the demon.

tbh, a lot of god-fearing Christians have no problem doing evil stuff.

reply

After establishing that English is, for some reason, taught in the village school, I presumed that would be used as an excuse to NOT have the non-Polish speaking actors speak Polish.

Alas, no such luck.

reply

Well, only the children know some English. (And the blond guy.) But they're in a very remote, isolated village, it makes no sense that everybody would speak English. Obviously when they're talking to each other they wouldn't speak in broken English, either.

Someday you will name me, then gently place those burning holy roses in my hair.

reply

It makes no real sense that the kids spoke English as well as they did, but if they were going to go with that unlikeleyhood then I wish they had extended it to the adults...yikes, the Polish was awful...especially the blond guy. wow. The main preist and the woman spoke it fluently but everyone else had varying degrees of bad. And as far as their accents being bad because they were in the country...no and no. Country accents do not sound anything like that, and the people who spoke Polish fluently did not have country accents so the logic wouldnt make sense for some to have it and some not. It just sounded like garbled speach by non native speakers. Polish is hard though so I have some sympathy.

Happy birthday to the ground!

reply

ehh, I'm sorry that it ruined the movie for you polish speakers, but it's still a good horror film and as someone who doesn't know polish, I enjoyed not knowing exactly what was being said and feeling that confusion the foreigners would feel. Sure better than a made up language or a polish accent done by non polish people or something really insulting like them saying they are in Poland but they speak German. haha Seriously, they do that *beep* with different Asian languages, like in Tropic Thunder.

reply

I am Polish and yes some of the Polish language wasn't the best. Does it ruin the movie for me? I just kind of brush it off and laugh about it. The Arch-Bishop or whoever he was, spoke the clearest Polish, but the blondie hunk was pretty terrible, but "A" for his effort. Trying to recite prayers in a foreign languge isn't the easiest task sometimes. The other henchmen were ok too, but spoke rather poorly. Overall, I pretty much thought this movie was great. I loved the ending, the way they made the Exorcist look on the main actress was incredible! Watching her transformation from the mirror scene to her crawling with red eyes and screaming still gives me the chills. Must've rewinded that part about a dozen times. Great powerful stuff!

reply

Obviously you didn't get that this movie was shot in Canada. And all the "polish" people were actually Canadians. So yes it was very insulting!!

reply

So yes it was very insulting!!

The movie was not made for native Poles. And most of them would understand why and be OK with it.

reply

This was horrid and painful to listen to.
/Black who went to school with Polish people in Chicago

reply

come ooon...don't be so sensitive...i am Polish too and i think that what they did was realy impressive given that the movie was shot in Canada. They really tried to make it believable! They forced them to speak polish!! i mean i really enjoyed listening to more words in a foreign movie then "kielbasa,kowalski and vodka (always in russian pronunciation!!)- i imagine it was really hard to memorize some of the lines (the whole polish prayer!) but the actors did their best - it's unusual for me as a polish to watch a "english" movie where half of it is in my language - there were some Polish actors (the priest and one woman) but the rest non-polish actors were not treated lighly by the director that made them speak a lot of polish! (not that significant but enough to make the right feeling of reality)- and it looked like typical polish woods, the village. I was afraid at the begiinning that the movie might show some stereotypes about "poor Poland" but the story made sense in the end and the setting in Poland was clear as it added some catholic background - so yes - good movie - and as a Polish - I pay my respects to the director for not making the movie the easiest way - good effort.

reply

I thought they did a pretty good job too. My mom is teaching me Polish and she is always correcting my pronunciation of even the simplest words. Polish is not an easy language to learn, especially as an adult.

I really enjoyed this movie actually. The end even managed to creep me out and it takes a lot to do that.

reply

i think they wanted to show that due to the curse the village was isolated from society. it is mentioned that they produced their own food and clothes and probably the only contact with the outside world is mushrooms export.

As a result of this and due to fear, language was limited and probably got worse with ages. Only the priest and a few who had contact with the outside world (the woman whose father owns a car) would know Polish.

Regarding the fact that children know English, it is not uncommon that some of them start at a very young age and can speak it better than their native language.

Eg compare this with the movie Dagon. In the fictional Spanish village there, people hardly talk much.

reply

I for one dont understand a lick of polish and Im sure the same is true for most watching this film. I'd rather they speak "polish" or some poor imitation of it than just have them converse in english as that would not make sense for a group of polish villagers at all (nor did the blond guy's haircut but oh well).

reply

nor did the blond guy's haircut but oh well

The evidence of guns, western clothing, automotive vehicles, roads, electricity and indoor plumbing are indications that there was a fair amount of contact with the outside world.

reply

[deleted]

this was actually a good movie u numbnuts , the Polish language was begining to ruin it for me but the fact that the ending was how it was, made it worth it, if we would have had not explanation it would not have been as good although it started making sense when the girl did what she did ( not trying to spoil it)

reply

for me it was gibberish...i imagined that the priest was saying...go get some cigarettes...or i am the guy with the bees...they should put subtitles in the polish part...noy everyone speaks polish.

reply

I think it was intentional. That way the audience (who mostñy doesn't speak Polish) is just as lost as the characters. In the end the film challenges our assumptions. It was really well done.



*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Everyone is replaceable. Even you.

reply

I think it was intentional. That way the audience (who mostñy doesn't speak Polish) is just as lost as the characters. In the end the film challenges our assumptions. It was really well done.



*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Everyone is replaceable. Even you.

reply