Americans hate subtitles
Americans complain about "odd" accents but are even louder when they have to read something flashing across the screen. Maybe movie theaters need the instant translation setup used at the UN.
shareAmericans complain about "odd" accents but are even louder when they have to read something flashing across the screen. Maybe movie theaters need the instant translation setup used at the UN.
shareIm sorry, but where the hell do you get these generalizations from? what do you just believe whatever stereotypes are spoon-fed to you?
i am american and i watch foreign films all the time just like almost everyone else i know. its a stupid generalization because america is the most diverse nation in the world and where i live in queens, these americans speak over 100 different languages. the immense success of films like 'life is beautiful' and 'crouching tiger hidden dragon' makes you sound even more stupid and ignorant, you wanker
I'm going to agree with the OP. I work in a video store in Seattle, and our foreign titles don't do as well unless they are Crouching Tiger or Life is Beautiful. When I recommend The Class, My Father My Lord, Battle of Algiers, to name just 3, I often get "I don't want subtitles". My friends and I love them, many Americans do not. In my experience.
I like to watch.
>>> where the hell do you get these generalizations from?
same place you get yours, from nowhere.
The little world around you is just that, that microcosim bears little relevance to the rest of America. personal experience can be very misleading if you read too much in to it.
Becasue the people who you know, from the same income, education, geographic background, whatever; watch foreign language movies; most peeps in America do not.
I would say that Crouching Tiger is the exception that proves the rule.
I'm from the UK and I must say this is just as true of any English speaking country in the world. As the majority of films are made in English, laziness or ignorance (and I don't mean that as an insult) prevail. The vast majority of people don't watch critically acclaimed dramas anyway, they watch blockbusters like Transformers. Sometimes the big bangs or laughs are met with critical acclaim , although they are more likely to see a movie in English this doesn't mean they are willing to see all English movies. Many of my non-university educated friends are big fans of the Terminators and Rambo series, whereas my more educated friends generally watch art-house cinema including foreign language films.
Coming from Derby, I still think it's incredible stupid to have to watch any English film subtitled. It's not like anybody was mumbling.
You're misled Squeeky! I prefer subtitles whether it's in understandable English or not. owever, too many Brit films are not understandable without them.
share[deleted]
I am a Canadian and have never once found a British film hard to understand.
When life gives you lemons, you clone those lemons, and make superlemons.-Principal Scudworth
You're misled Squeeky! I prefer subtitles whether it's in understandable English or not. However, too many Brit films are not understandable without them.
shareI think you found the one thing that would be more horrible than dubbing.
You'll find that you'll get used to accents the more you are exposed to them. And you can say the same thing about ANY accent, not just foreign ones. Some Americans can't understand folks from Mississippi, for others it's the Bronx, from others it's Boston, etc.
Samantha
"We're here. We're dead. Get used to it."
You need subtitles for this?!
No Country For Old Men, an Oscar-winning film, has an incredibly difficult dialect running all the way through it and yet anyone with an IQ over 50 can understand what they're saying. Twat.
The OP as much as he's generalizing has a lot of merit (and it goes for Canadians too). I don't know about the rest of the world but the average Joe Shmo movie goer here in Canada and the US who pack the theaters to watch the big Hollywood blockbusters typically don't care to go see a non English language film.
I've had friends say, "I don't want to read", "the subtitles are too fast and I can't keep up". I'm sure other reasons include the fact that foreign language films typically don't have a huge marketing budget and hence Joe Schmo will not know about it as he will not be bombarded with advertising, Joe Schmo only cares about big explosions and special effects found in Hollywood blockbuster movies.
Another reason is that the average movie goer wants to be "entertained" as opposed to actually watching a good story, which is typically what carries the foreign language movies that make it to the theaters. Then again, just because a movie is made in a foreign language it doesn't mean it will be great, I've seen plenty of horrible foreign language movies.
As far as the exceptions go, Life is Beautiful was distributed by Miramax and had some money behind it to promote it. When was the last time you saw actors from say a German movie appear on Letterman or Leno? lol
IMO, it's just a lack of ignorance, these old friends I referenced were the perfect examples. They were ignorant in every aspect of their life, movie going included who wouldn't even fathom the idea of watching a movie with sub-titles let alone an English speaking movie from the UK.
Heck I put sub-titles on for US made movies but that's because I think I have a problem with my sound system/acoustics in my movie room. Lol The Damned United was an excellent movie btw.
I'm sorry but I agree with oliverneale. I just watched Cadillac records which is full of Muddy Waters and his Mississippi accent, but I was still able to watch it without subtitles.
Then I watched one of the series of the Ultimate Fighter and they subtitle everytime an englishman talks, and its laughable. Maybe you Americans should just learn to understand accents by watching films without subtitles every so often?
I mean the only accents US made films ever use in the UK are pompous posh Englishmen who very rarely exist anymore. I can remember Usher was performing in Manchester somewhere for Radio 1, being broadcast all over the UK and he shouted "How are you, LONDON?". To put it mildly, he got a bad reception after that.
Maybe some people should find out more about other countries other than the one they live in?
Thanks for the generalizations. I'm going to assume all "sophisticated" film fans agree with you about the great cultural wasteland that is America and our dearth of taste.
But actually, generalizations are pretty damn useless. Most Americans did not see Avatar. One of the most popular movies ever, but it didn't reach 310 million or even 150. At about $13 per ticket, some more and some less with IMAX or 2D, I calculate some 57 million tickets, with some of those patrons going multiple times. So maybe 1 in 6 people saw it. So this straw-man, Joe Schmoe, is not even likely to have seen it (unless we restrict this to movie fans).
So what kind of support is expected for Tell No One, or MicMacs, or The White Ribbon?
These import films are like public radio or television. They will not be as popular as big-budget competitors, but they are there. And they are more measured, adult-oriented, they won't have many outside advertisements, etc.
I don't blame anyone for something like preference. If I only felt like watching a movie on Saturday night at home, and 164 good U.S. films are waiting for me like Up in the Air and The Departed, I might not opt for subtitles.
I tried to get hold of "The White Ribbon" (German film) at my local Blockbusters here in (posh?) Cheltenham, England (home of the top-notch Cheltenham Ladies College) and was told there was no demand for foreign films.
However, having watched two foreign films at home on DVD this weekend I'm now more than happy to give the screen reading a miss for a while.
(As an aside, Ukrainians seem to like all their foreign films dubbed, mostly atrociously. It made Kill Bill 2 a bit of a problem, not helped by the fact that I hadn't seen Kill Bill 1.)
I live in the UK. At the weekend, I hired 'Let the right one in' and 'Girl with the dragoon tatoo' from Blockbuster. Both had 'SUBTITLED' stickers on the covers. The assistant and Blockbuster said 'You do realise these are subtitled films don't you?' Then she said 'Its just that so many people return films back when they realise they are subtitled'
So to the OP, it seems as if us Brits, are a resilient to subtitled films, as our American cousins.
I think the moral of the story is that there are idiots everywhere.
Though subtitling English does seem a tad strange.
leoni_francesco just summed up the entire thread.
When life gives you lemons, you clone those lemons, and make superlemons.-Principal Scudworth
Did someone actually wish there were subtitles for this film? I had no problem understanding the actors. The only English language films I had trouble with were Trainspotting (Scottish) and The Wind That Shakes The Barley (Irish). On second viewing I didn't have a problem.
shareYou're a complete idiot. I love English movies and NEVER watch them with subtitles. I can understand them just fine.
share