MovieChat Forums > The Thing (2011) Discussion > Hi, I'm Norwegian and a lot of the subti...

Hi, I'm Norwegian and a lot of the subtitles for this movie are wrong.


Hi guys

I’m a native speaker of Norwegian. Quite a few of the English subtitles for this movie are wrong. Actually, many of them are so bad that the meanings are totally different. I have written a detailed correction. You can read it here. http://scifi.stackexchange.com/a/125987/64504 I had help from three Danish people with Sander’s line.

I have come across two different subtitles for this movie. One of them only includes subtitles for non-English lines. The other one has subtitles for the English ones as well. Where they differ, I have included both. The one that only translates non-English lines is always (I think) listed first. If you come across any other English subtitles for this movie, please let me know.

I hope you find this helpful.

reply

Cool! Thanks!

reply

That was a long list of wrong translations.

I'm glad i'm Norwegian so i can hear what they actually say in the movie.

reply

Much appreciated. Thank you plf !

reply

You're welcome.

reply