MovieChat Forums > The Thing (2011) Discussion > Could've been A LOT better if..

Could've been A LOT better if..


..they'd just used a darker noir atmosphere, used actors that spoke in Norwegian only (with the exception of maybe 2 expeditionary American scientists), make it more suspenseful and that's basically it!

Kate being one of the couple of Americans would've helped build the cataclysm because the others are speaking in a language different to her

reply

You're totally right there - I even know of a bunch of Norwegians who'd have been totally perfect: lookup THALE in here, think his name is Jon Edvard stunde, plays "Leo" in that. Also, the creepiest most intense Norwegian I know of is Kristoff Joner - I've never seen a movie of his that hasn't totally kicked ass. Try "Hidden" aka "SKJULT ", one of the best horror/thrillers in decades.

I thought your point WAS the point of going to the Norwegian camp; the total displacement and isolation in isolation???

reply



Kristoff Joner would had been good here.

You killed Captain Clown, YOU KILLED CAPTAIN CLOWN-The Joker on Batman TAS

reply

[deleted]

[deleted]

Americans should have been absent from the film altogether, particularly American women.

reply

That's a really unrealistic expectation from an American film production.

I'm not saying you're necessarily wrong, that's just the reality of "Hollywood politics".

reply

(1) The all-male cast was actually realized in 1982, and was an extreme rarity at that time also. Why is 2011 so different?

(2) What I think "should be" is independent of movie production realities.

reply

I was more of referring to an all-Norwegian cast - there's no way that would have happened.

And why hold the movie (this one, or any other for that matter) to unrealistic expectations? What does it accomplish?

reply

Xenomrph wrote:

And why hold the movie (this one, or any other for that matter) to unrealistic expectations? What does it accomplish?


It accomplishes the expression of my sentiment that the movie should never have been made if they weren't willing to do it right in the first place...

reply

Fair enough, although I don't agree with you that it wasn't done right. To each their own. :)

reply

[deleted]

It's easy to answer your specious charges. The "reworking" that Carpenter and Lancaster did of the Campbell novel involved completely plausible elements. Namely, the existence of a Norwegian outpost and a main character in MacReady who happens not to be 6'4". That a team of highly competitive Norwegian scientists, who had visions of a Nobel prize after making perhaps the greatest discovery in the history of human existence, would enlist the aid of American scientists is completely implausible. Done.

reply

[deleted]

[deleted]

Probably would have bombed at the box office too.. because as I understand americans & brits don't really want to watch subtitles. But a darker, all out Norwegian cast-prequel could have definetly made for a better cult movie in the long run.

Not that it matters a lot to me. I enjoyed the prequel.

reply

I still enjoyed it, if I could add one thing, I wished it was a bit more gory and they had called Lars, Yance instead.

"I am the ultimate badass, you do not wanna `*beep*` wit me!"- Hudson in Aliens.

reply

"they had called Lars, Yance instead."
----------
You mean "Jans" as in Jans Bolen from that deleted scene in the 1982 movie ?

reply

A-HEM! Excuse Me....

I must correct you there, from experience, that it's about 90-10 split, Americans to the English, with regards not wanting to "have to read as well as watch" when it comes to subtitles. Think of the gazillions of films that Hollywood has stolen from other countries, re-shot it "in American" so their test audiences wouldn't complain so much? - I'll even roll 10 off the top of my head for you:

Ring (1-3+0]
Dark Water
The Grudge
Taxi + Taxi 2 - both appalling in American but great in French
Nikita (the worst of all)
Let The Right One In
Seven Samurai (star wars - go google or Wiki that connection if you must)
House of Cards (entire run)
The Office
The Hunger Games née Battle Royale née Aussie's "Series Seven"
Wither (must be out soon)

Sure we have aour fair share of 'tards, but we won't usually complain at subtitles and get the movie changed to suit us.

More importantly, though, a movie like FROST(2012): http://www.imdb.com/title/tt2181953/?ref_=fn_al_tt_3) shows you that there were plenty of ways to do engaging forwign language versions of the Norwegian Camp, and i concurr with whomever said "Give it to the Norwegians". Well, Van Heingjen is Danish, but that only barely counts as Scandinavia. At the end of the day, it was Universal's fault. Hopefully one day ADI will be allowed to reinstate their original practical FX footage and they can kerjigger t around a bit.....or i will



"We think it's important.....
We think it means something"

reply

Not just subtitles, but the actual titles of the films themselves.

I'd have been happy with 'George the 3rd' as a film title, but it was changed to 'The madness of King George' because American test audiences kept asking to see the first 2 films...

reply

Cut out some of the transformations, exposition dumps and most of the CGI and it could've been nearly as good as the 1982 movie.

Listen, do you smell something? -Ray Stantz

reply

Don't put us in the same category as Americans thank you very much, we Brits love subtitled films

reply

Hmmm...never thought of it like that, but you're right. That would have been much better, though only if they cast another actress. I'm sorry, but this chick does not exude strength. Then again, in your adaptation, she might work as I think she could pull off the anxious sort of growing paranoia bit with those innocent looks and wide eyes. However, she completely fails as the chick-in-charge role that they decided to go with. The more I think about it, the more I like your take on things. Less CGI...more sort of Jaws meets Whiteout.

reply

Foreign language movies never do well at the domestic box office. Your general theatre attending American doesn't want to have to read subtitles.

'Artistically' it may be of sound resoning but there is a reason it never happens like that.

reply