This was discussed a bunch of times previously, though most of those thread are gone.
What does "proper accent" mean?
If it means how the actual historical figures would have sounded, nobody was even close,* and in that respect it is exactly like virtually every other similar movie.
Just to note the obvious: none of the real-life people spoke English at all (except rarely and not very well), whether with a French accent, an Austrian accent or an American accent. Having Marie Antoinette speaking fluent English with a French accent is in no sense more accurate, historically, than having her speak fluent English with an American accent. Indeed, I would argue that the latter is, in some senses, more accurate than the former.
Slightly less obvious, but worth noting: it's very rare, even when the actors speak the correct language, for anyone to make even a stab at getting a period-correct accent (which is tricky anyway for periods before audio recording, for obvious reasons). For example, all those nicely-made movies of Jane Austen books with the characters speaking in an "RP" (aka "posh" or "BBC") English accent are well off mark, as the accent didn't exist when Jane Austen was alive.
If "proper" means "in accordance with Hollywood convention," then it was, I suppose, improper. Actually, Hollywood convention tends to split between having non-English-speaking Europeans speak English with some approximation of their national accent (current version, not historical), and having them speak with a posh English accent.
The convention isn't super-strong anyway. Consider "Dangerous Liaisons," for example, in which all the characters - all 18th-Century Frencophones - spoke English with the actor's natural accent. The mix included John Malkovich's flat midwestern, Keanu Reaves suburban dude, Peter Capaldi's full-on Scottish, and Michelle Pfeiffer's stab at something vaguely like "classy English," for reasons that are obscure. So far as I can tell, the accents attracted no particular mention. I'm not sure what the difference is, except that Sofia Coppola isn't Steven Frears.
There are others, some pretty prominent. "Amadeus" managed to snag a Best Picture oscar with Mozart chattering away in a straight American accent. "Shakespeare in Love" won the same award, with the actors all talking in modern English accents which sound very little like those of the 16th/17th Century. Of course, with one exception (that I'm aware of) nobody does Shakespeare plays in accents of the period in which they were written ... or, for that matter, in anything that sounds remotely like how people spoke in medieval Scotland, medieval Denmark, Verona of any period or classical Greece.
____
*Okay, I suppose the daughter in the garden is close, though she's out of period.
reply
share