MovieChat Forums > Baran (2001) Discussion > Using Baran in ESL class

Using Baran in ESL class


I use movies as an adjunct to my English class in Ladakh, a remote part of India. I like to show movies from different countries, and movies by this director are always good for the purpose. It does mean that my students are reading subtitles rather than listening to English, but reading in chunks is a real-life reading skill, so I like to mix subtitled non-English movies in with English ones.

Being Iranian, this movie is, of course, squeaky clean for showing to students in a conservative society.

The character of Lateef is fun to do a character word-web about and my students came up with some great descriptive words, since his character is not all positive, and changes over time.

I pre-teach that it's from Iran, and the language is Farsi (not Arabic). Because of many years of war, lots of Afghans are refugees in other countries, and in Iran they have trouble because without ID cards they aren't allowed to work, shop in shops, or stay in hotels. It's important to make sure that students catch the names of Najaf (the man who has the accident at the beginning), his friend Sultan, the central character Lateef, and the boss Memar, because a lot of important plot points happen in discussions mentioning a character by name.

I'd like to hear from other teachers who have used this movie in a class, or any suggestions about it. Thanks!

reply

That's cool Becky. I'm not a teacher, but found this post interesting since I love English (one of my majors). Are you still in India doing ESL? I have a friend there who is up north right now.

Did you ever use Majidi's "Children of Heaven"? They'd enjoy that one. :)



http://www.youtube.com/watch?v=rbhrz1-4hN4

reply

Yes, I'm still teaching ESL in India. And yes, my students always love "Children of Heaven"!

reply