The pronunciation of Dracula


I remember fondly that a few times in this movie, the name Dracula gets pronounced "Dra-gul-a" even though generally it's "Drac-u-la". Is the former suppose to be the correct pronunciation or something in terms of the origin of the name itself?

reply

"Dragwlya" is how Vlad Tepes spelled his name (pronounced as "Dragulia"). It means "son of Dracul", or "son of the Dragon". "Dracula" is simply the Anglicized form of "Dragwlya". Vlad III wrote his name as "Wladislaus Dragwlya".

MarYah haw Yeshua Meshikha!
http://mightcontainspoilers.wordpress.com

reply

Drac-ool-yuh is the Romanian pronounciation, while Drac-you-luh is the English prnounciation.

Don't you lay a hand on my Sasquatch!

reply

"Drac-u-la" is a bastardization of the real pronunciation. It should be "Drac-ool-yah."

The new home of Welcome to Planet Bob: http://kingofbob.blogspot.ca/

reply

hopkins kept saying "dracul" no "ah". im guessing hes saying dragon?

reply

in Romanian:
'drac' = devil
'dracul' (pronounced 'dra-cool') = the devil

Vlad's house adopted the name Drăculesti - plural of 'Drăculescu' meaning 'descended from Drăculea', Drăculea+escu is similar to Romanesque/Kafkaesque, from Roman+esque/Kafka+esque - after ascension into Sigismund's Dragon Order.
'Drăculea' comes from 'Drăculean' from Dracul+ean, similar to Romanian/Arthurian, from Romania+ian/Arthur+ian. Because the ending -ean is adjectivation, to distinguish the word as a family name, the final -n is dropped.
The sound for Romanian 'ă' is something like the English sound 'e' in 'the', or 'uh' in 'duh' or 'i' in 'bird'.

"Dragwlya" is a claimed signature of Vlad III the Impaler.

In Romanian, the word for 'dragon' was 'drăgan' from Polish. eg. 'dragonian' would be 'drăgănean', which becomes a family name as Dragnea, which evolves further into Drăgănescu and Drăgănesti or Drăgnesti. Dragons were cavalry men in the imperial army, Transilvania and N. Moldavia and W. Wallachia, being incorporated in the empire at a certain time.
Since in 1400 Romanian would've been written with Cyrillics, the signature 'Dragwlya' (dragoolya) is an adaptation into Latin, from Romanian 'Drăculea', via Polish.
In Polish the Latin letter 'c' is pronounced as 'dz', in German, letter 'c' is pronounced as 'tz', as in Mercedes (Mertzedes), and in the Cyrillic script the letter 'c' is pronounced as 's'. So the rendering 'Dragwlya is an approximation into the Polish 'dragan' (dragon).
Even though the rendering of Sigismund' Dragon Order is in Latin 'Ordo Draconum'. Therefore, it is most likely that 'Dragwlya' is a forgery.


The form Dracula is likely Bram Stoker's adaptation, on the model of Gothic names like Wulfila, Svinthila, Attila.

reply