Criterion Translation
The Criterion edition of "Ran" has a different English translation from the other editions. I was wondering if this one is more accurate than the others found on Wellspring or the current Studio-Canal blue-ray disc.
On the other editions of "Ran", Kurrogane says that Hidetora is likely to commit "seppuku" (death by disembowelment); but in the Criterion, Kurrogane says that Hidetora is likely to commit "hari-kari" (death by impaling oneself on the sword.). Which one did he actually say?
Personally, I actually prefer the translation in the other editions of "Ran" to The Criterion (a samurai shouting "Prepare for battle!" is so much more dramatic than saying "prepare to march!").
And I was also bothered watching the Criterion translation for "Ikiru" which had a character needlessly dropping the f-bomb.
Are there any bi-linguals here who can tell me which translation of "Ran" is more faithful to the Japanese dialogue?