Dracula lines I don't understand.
There are two lines of Dracula dialogue in this movie I don't quite get.
One, in the dinner scene: "If at any time my company displeases you, you will have only yourself to blame. For an acquaintance who seldom forces himself, but is difficult to be rid of."
Huh? I'm sorry, I don't follow--what exactly does that mean?
Second, when confronting Van Helsing: "For 500 years those who have crossed my path have all died, and some not unpleasantly."
Is it just me or did he use a double negative, thereby basically saying they DID die pleasantly? Had he said "died unpleasantly" or "some not pleasantly", okay, it would make sense, but "not unpleasantly" is a double negative and doesn't fit, am I wrong?