MovieChat Forums > General Discussion > I am writing in Latin

I am writing in Latin


sum humanus. ego usus animus. ego maxime prodesse animus similis plenus potentalis. sum vitā sempiterna frui. sum vitā semiterna frui humanus figurae. ego immortali goloriā adficêra. Ego immortali gloriae commendare.

translation: I am a human. I used my mind. I particularly benefit from feeling like a full potentalis. I am long life everlasting enjoy. I am a long life semiterna enjoy the human figure. I am immortal goloriā adficêra. I am immortal glory recommend.

nailed. it

reply

I used to wear a tie to work that said the following: -
Ne te confundant illegitimi.

reply

yes to join together illegitmi what ever that is.
or
to join together illegitmi truly.

because words in latin aren't in any order you can jumble them.
word order gives english meaning where as Latin has meaning from variations of the word. which i don't really know very well.

reply

It means 'don't let the b@stards get you down'. Lol.

reply

I like the colloquial version, vis, "Illegitimi non carborundum". Mock Latin at its best. :)

reply

Lol. I used to wear the tie to work about 30 years ago and virtually no-one realised (they probably thought it was a school motto or something), but once in a blue moon someone would pull me to one side and say, 'Well played'.

reply

Haha, yes, most people would think that you were displaying "school pride".

reply

haha good one so illegitmi must be slang for the bastards i can not find it

reply

[deleted]

i would say if you translate it word for word
it could also say. ...

join together truly to the bastards.
NETECONFUNDANTILLEGITIMI
IMITIGELLITNADNUFNOCETEN

You can join it and snake it.

reply

So, is Latin syntax that flexible? I didn't know that.

reply

apparently thats how they wrote it in the old days you could if you wanted to

reply

Sounds a bit like the modern schooling system... ;)

reply

yep i did a few latin classes at University my teacher taught me that

reply

No actually I meant that allowing people to arrange English sentences in any old way they liked, whether it made sense or not, seemed to be a modern trend in teaching. :)

I was taught Latin and Greek derivation in ancient times, (the 1950/60s), and some of it stuck. :)

reply


Veni, vidi, vici.
I came, I saw, I conquered.

Gallia est omnis divisa in partes tres.
All Gaul is divided into three parts.

Julius Caesar

😎

reply

We are 3D And can do all of that!

Okay that’s probably not what he’s saying.

reply


LOL!

😎

reply

[deleted]

Raeda in fossa

reply

[deleted]

Quando Omni Flunkus Moratati --> "When all else fails, play dead."

Esse quam videri --> To be, rather than to seem.

reply

[deleted]